Colossenzen 1:29

SVWaartoe ik ook arbeide, strijdende naar Zijn werking, die in mij werkt met kracht.
Steph εις ο και κοπιω αγωνιζομενος κατα την ενεργειαν αυτου την ενεργουμενην εν εμοι εν δυναμει
Trans.

eis o kai kopiō agōnizomenos kata tēn energeian autou tēn energoumenēn en emoi en dynamei


Alex εις ο και κοπιω αγωνιζομενος κατα την ενεργειαν αυτου την ενεργουμενην εν εμοι εν δυναμει
ASVwhereunto I labor also, striving according to his working, which worketh in me mightily.
BEAnd for this purpose I am working, using all my strength by the help of his power which is working in me strongly.
Byz εις ο και κοπιω αγωνιζομενος κατα την ενεργειαν αυτου την ενεργουμενην εν εμοι εν δυναμει
DarbyWhereunto also I toil, combating according to his working, which works in me in power.
ELB05wozu ich mich auch bemühe, indem ich kämpfend ringe gemäß seiner Wirksamkeit, die in mir wirkt in Kraft.
LSGC'est à quoi je travaille, en combattant avec sa force, qui agit puissamment en moi.
Peshܒܗܕܐ ܗܘ ܓܝܪ ܐܦ ܥܡܠ ܐܢܐ ܘܡܬܟܬܫ ܐܢܐ ܒܡܥܕܪܢܘܬܐ ܕܚܝܠܐ ܕܡܬܝܗܒ ܠܝ ܀
Schwofür auch ich arbeite und ringe nach der Wirksamkeit dessen, der in mir wirkt in Kraft.
WebFor which I also labor, striving according to his working, which worketh in me mightily.
Weym To this end, like an earnest wrestler, I exert all my strength in reliance upon the power of Him who is mightily at work within me.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken